
耳食錄譯著
作者:立仁
更新時間:2017-07-21 22:57:55 [共67章]
最新:第 67 節
晉江完結
文案
《耳食錄》為清代著名文學家樂鈞所著,是一部文言短篇小說集。此書與《聊齋志異》一樣,都是闡述怪力亂神的故事。內容則“多出於兒女纏綿,仙鬼幽渺,間以里巷諧笑助其波瀾”,“以粲花之筆,抒鏤雪之思”。文筆優美,言情狀物,描寫細膩,故事性強,得《聊齋》之神髓而稍纖弱。但和同時代同類型的作品相比,仍不失為佼佼之作,對清代文言小說的發展作出了一定的貢獻。
為方便愛好者閱讀,作者將全書用文白對照的方式做了翻譯,編輯為《耳食錄譯著》。
本譯著以錢建文所制電子書《耳食錄》為底本,參照其他版本及相關文獻校勘。
本譯著依據篇目,按原文加譯文編排。對首編、二編及重印的序言等不做譯註,原文附於書後。
譯文兼顧文意準確與行文流暢,凡艱澀之處,以意譯為主。對原文中較為生僻的典故、舊例等,隨文加“譯者注”,不另作註釋。
內容標籤:靈異神怪 傳奇
搜尋關鍵字:主角: ┃ 配角: ┃ 其它:
原創網:novel
文案
《耳食錄》為清代著名文學家樂鈞所著,是一部文言短篇小說集。此書與《聊齋志異》一樣,都是闡述怪力亂神的故事。內容則“多出於兒女纏綿,仙鬼幽渺,間以里巷諧笑助其波瀾”,“以粲花之筆,抒鏤雪之思”。文筆優美,言情狀物,描寫細膩,故事性強,得《聊齋》之神髓而稍纖弱。但和同時代同類型的作品相比,仍不失為佼佼之作,對清代文言小說的發展作出了一定的貢獻。
為方便愛好者閱讀,作者將全書用文白對照的方式做了翻譯,編輯為《耳食錄譯著》。
本譯著以錢建文所制電子書《耳食錄》為底本,參照其他版本及相關文獻校勘。
本譯著依據篇目,按原文加譯文編排。對首編、二編及重印的序言等不做譯註,原文附於書後。
譯文兼顧文意準確與行文流暢,凡艱澀之處,以意譯為主。對原文中較為生僻的典故、舊例等,隨文加“譯者注”,不另作註釋。
內容標籤:靈異神怪 傳奇
搜尋關鍵字:主角: ┃ 配角: ┃ 其它:
原創網:novel
推薦閱讀: 我在女尊文裡考科舉被同學盯上的JU乳媽媽張強 (逗比小說) 、 被師弟捅死以後 (將軍小說) 、 那個哥兒是我的給小情敵上色的幾個步驟 [穿書]by郎總 (紅樓小說) 、 丞相的枕邊妻 (宮鬥小說) 、 農家悍女:嫁個獵戶寵上天 (才女小說) 、 小宮女想上位 (女強小說) 、 女神征服系統小哭包紅茶瑪奇朵下載 (同人美文) 、 死遁失敗後,主角團全瘋了!/白月光重生成炮灰後掀翻修羅場嘴裡還說你可真棒 (耽美小說) 、 皇家團寵三歲半非典型救贖快穿百度網盤 (架空歷史) 、 寵妃養成錄瑤好惡心 (宮廷貴族) 、

